Tutor Fish Blog

fruits

生果

課堂上,提到我教新來港英語班的趣事 -- 教生果。在中五的課堂上,同學們提出了不少的生辟水果,的確要花一些時間重新學習:

  1. 火龍果
  2. 紅毛丹
  3. 番石榴
  4. 龍眼
  5. 牛油果
  6. 山竹
  7. 大樹菠蘿
  8. 紅棗

的確好玩!

火龍果 -- pitaya

原來這種南美洲來的水果在2011的The American Heritage Dictionary of the English Language 稱為 Dragon Fruit!同學們吹水式的答案竟然是真! 不過原名應該是Pitaya, 但這個詞劍橋字典沒有收錄。

這篇文章詳列出處, 可以參考

紅毛/h2>...

Continue Reading

fruits

生果

課堂上,提到我教新來港英語班的趣事 -- 教生果。在中五的課堂上,同學們提出了不少的生辟水果,的確要花一些時間重新學習:

  1. 火龍果
  2. 紅毛丹
  3. 番石榴
  4. 龍眼
  5. 牛油果
  6. 山竹
  7. 大樹菠蘿
  8. 紅棗

的確好玩!

火龍果 -- pitaya

原來這種南美洲來的水果在2011的The American Heritage Dictionary of the English Language 稱為 Dragon Fruit!同學們吹水式的答案竟然是真! 不過原名應該是Pitaya, 但這個詞劍橋字典沒有收錄。

這篇文章詳列出處, 可以參考

紅毛/h2>...

Continue Reading

Nationality

不能怪同學,這個字也困擾我很久,並非是我的國籍,我好清楚我係「中國/香港人」。而是這個字究竟填 China 定 Chinese?

答案係填 嘅。

點記呢?又要用「爛gag 記字法」:如果答案係國家,人家就會問: 'What is your nation?' 啦,right?

呢個gag又幾爛喎!因為呢句根本係錯既,無人咁問。~完~ 夠爛無?

P.S. What is your nationality? I am a Chinese /HongKonger.

Continue Reading

Word of the Year 2016 (下)

現在寫Blog文,太長沒有人收看,因為我們的專注力已經大不如前人,包括我在內,那麼不如斬開兩邊說吧。

Merriam-Webster

Surreal

marked by the intense irrational reality of a dream. …derived from descriptions of the artistic movement of the early 1900s known as surrealism

中文解釋就是超現實。這個詞來自「超現實主義」,...

Continue Reading

Word of the Year 2016 (上)

Word of the Year

多得Big Data 時代,很多網站/字典均會舉辦Word of the Year,年度字,評審標準就是在自己網站中最多人搜尋的字詞,或突然冒起的字詞。今年特別選出來跟同學們分享。

Word Vs Social

事實上,語言作為文化的一部份,跟社會現狀是密不可分,年度字就能從語言學的角度更了解人們在想什麼,這絕對是通識的一部份,在DSE英文而言,這當然是social issue 的一部份了。

Word of the Year 2016

由於越來越多網站有Word of the Year,我主要是看:

  • Oxford Dictionary...

Continue Reading

Copyright © 2015 Lingonberry, Ported By Grav Team

Theme by Anders NorenUp ↑

Atom 1.0 RSS